![](https://img1.daumcdn.net/thumb/R1280x0/?scode=mtistory2&fname=https%3A%2F%2Fblog.kakaocdn.net%2Fdn%2Fdi6krL%2FbtqRCWAmsit%2F0WeifpKLCFgAdfYH3KIN31%2Fimg.png)
예전 포스팅 중 물때가 끼지 않는 샤워호스를 소개하면서 대부분이 사용하고 있는 주름식 샤워호스를 쟈바라 형식의 샤워 호스라고 소개한 적이 있었다. 쟈바라(じゃばら)! 이 말은 일본말이다. 한자 표기로 알 수 있듯 뱀의 배에 있는 주름처럼 생겼다 해서 붙은 이름이라고 한다. 이 '쟈바라'가 우리나라에 와서는 한쪽으로 밀면 접히는 방범 창살이나 창문을 가리키는 말로 흔히 쓰였다. 순화어는 주름상자, 주름대롱, 주름테 정도로 사용하면 된다고 국립국어원에서 찾아볼 수 있다. 예전 포스팅의 단어도 순화어로 바꿔주어야겠다^-^ 우리가 흔히 말속에 외국어를 섞어 쓰는 것처럼 일본말도 그냥 사용하면 되지 왜 쓰지 말라고 권고하고, 순화어를 제시하여 고치도록 하는 것일까? 1910년에서 1945년 해방되기까지 일본에게 ..